Oversettelser

Dersom du har behov for oversettelse av billett- eller påmeldingskjemaet ditt, har du mulighet til å legge inn oversettelse til engelsk i Checkin.

 

Hvordan legge til oversettelse av billett- eller påmeldingskjemaet ditt

For å legge inn oversettelse, går du til arrangementet ditt og inn i oppsettet. Nede til venstre i verktøymenyen finner du "Oversettelser". 

Per i dag kan du benytte deg av engelsk/norsk oversettelse for hele bestillingsskjemaet, inkludert billettnavn og beskrivelse. Du kan også oversette teksten i takke-skjemaet og ordrebekreftelsen. 

Gå til: 

For å opprette oversettelse, huker du enkelt av for hva som er hovedspråk, og at du ønsker å oversette. Da vil alle feltene som kan oversettes dukke opp, hvor du fyller inn de aktuelle tekstene. 

 

 

Velg hvilket språk som automatisk skal komme frem som hovedspråk når billettkjøperne kommer inn til landingsiden din. 

 

 

Fyll ut alle ønskede felt, og trykk lagre øverst til høyre på siden. Du kan erstatte alle tekstene, her for eksempel, kan du erstatte navnet "Digitalkonferansen" med "Digital Conference" e.l. 

 

Nå vil deltakere få valget mellom å bytte språk når de er i bestillingsskjemaet: 

 

 

NB! Husk å legge til oversettelse av nye felt som blir lagt til etter publisering av arrangementet. Da går man tilbake til samme sted og fyller ut de tomme feltene for de nye tilleggsvalgene. 

 

Tips! Å oversette skjemaet er spesielt nyttig dersom du forventer mange påmeldinger fra deltakere som ikke snakker norsk, men det er også en måte å vise inkludering på. Det blir stadig mer forventet at kurs og konferanser tilrettelegger for flerspråklighet, så her har du en mulighet til å gjøre dette. Det vil selvfølgelig også tilrettelegge for mersalg dersom det er enkelt for flere å melde seg på og kjøpe billetter til ditt arrangement.